[แปลเล่น]Real Girl

posted on 09 May 2008 12:52 by nana-naniz
Artist: Mutya Buena
Album: Real Girl

If I had one chance to
ถ้าฉันมีโอกาสหนึ่ง
In my life again
ในชีวิตฉันอีกครั้ง
I wouldn't make no changes
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไร
Now or way back when (yeah)
ไม่ว่าจะเป็นตอนนี้หรือทางที่ผ่านมา
And if everything turns out
และถ้าทุกอย่างมันออกนอกลู่นอกทาง
The way I hope it goes
ที่ฉันหวังให้มันเป็น
But I cant wait to find out
แต่ฉันไม่สามารถค้นหา
What it is that God knows
อะไรที่พระเจ้ารู้

But I don't wanna think about
แต่ฉันไม่ต้องการคิดถึง
What's gonna come around for me
อะไรที่จะเกิดขึ้นกับฉัน
I'll just take it day by day
ฉันแค่ใช้ชีวิตไปวันๆ
'Cause it's the only way
เพราะมันคือทางเดียว
To be the best that I can be
ที่จะเป็นคนที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันจะเป็นได้

I never pretend to be something I'm not
ฉันไม่เคยเสแสร้งเป็นอะไรที่ฉันไม่ได้เป็น
You get what you see, when you see what I've got
เธอเห็นสิ่งที่เธอเห็นเมื่อเธอมองฉัน
We live in the real world, I'm just a real girl
เราอยู่บนโลกของความจริง ฉันก็แค่ผู้หญิงที่จริงใจ
I know exactly where I stand
ฉันรู้ว่าจริงๆฉันยืนอยู่ตรงไหน

And all I can do is be true to myself
และทุกอย่างที่ฉันทำคือจริงใจกับตัวเอง
I don't need permission from nobody else
ฉันไม่ต้องขออนุญาตจากใคร
'Cause this is the real world, I'm not a little girl
เพราะนี่คือโลกของความจริง ฉันไม่ใช่เด็กผู้หญิงเล็กๆ
I know exactly who I am
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใคร

And nothing's ever perfect
และไม่มีอะไรสมบูรณ์แบบ
There's no guarantee
ไม่มีอะไรรับประกันได้
And if I knew the answers
และถ้าฉันรู้คำตอบ
It would put my mind at ease (no)
มันจะทำให้ฉันตั้งอยู่ในความไม่ประมาท (ไม่)

So I'll just keep on going
เพราะฉะนั้นฉันจึงไปต่อ
The way I've gone so far
บนทางที่ฉันไปมานาน
And maybe I'll end up
และไม่แน่ฉันอาจจะลงเอย
Tryin' to catch a fallin star (yeah)
ด้วยการพยายามที่จะไล่จับดาวตก

But I don't wanna think about
แต่ฉันไม่ต้องการคิดถึง
What's gonna come around for me
อะไรที่จะเกิดขึ้นกับฉัน
I'll just take it day by day
ฉันแค่ใช้ชีวิตไปวันๆ
'Cause it's the only way
เพราะมันคือทางเดียว
To be the best that I can be
ที่จะเป็นคนที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันจะเป็นได้

I never pretend to be something I'm not
ฉันไม่เคยเสแสร้งเป็นอะไรที่ฉันไม่ได้เป็น
You get what you see, when you see what I've got
เธอเห็นสิ่งที่เธอเห็นเมื่อเธอมองฉัน
We live in the real world, I'm just a real girl
เราอยู่บนโลกของความจริง ฉันก็แค่ผู้หญิงที่จริงใจ
I know exactly where I stand
ฉันรู้ว่าจริงๆฉันยืนอยู่ตรงไหน

And all I can do is be true to myself
และทุกอย่างที่ฉันทำคือจริงใจกับตัวเอง
I don't need permission from nobody else
ฉันไม่ต้องขออนุญาตจากใคร
'Cause this is the real world, I'm not a little girl
เพราะนี่คือโลกของความจริง ฉันไม่ใช่เด็กผู้หญิงเล็กๆ
I know exactly who I am
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใคร

Baby this is who I am
ที่รัก..นี่คือสิ่งที่ฉันเป็น
Don't need you to understand
ไม่ต้องการให้เธอเข้าใจ
'Cause everything is right where it should be
เพราะทุกอย่างมันอยู่ในที่ที่มันควรจะเป็น
It wont be long til you know about me,
มันจะไม่ยืดยาวจนคุณรู้เกี่ยวกับฉัน
'Cause I don't give a...
เพราะฉันจะไม่ให้คุณรู้(มั้ง ไม่แน่ใจ)
Even when I'm out of love
แม้กระทั่งตอนที่ฉันร้างลาจากความรัก
'Cause everythings just how it should be
เพราะทุกๆอย่างมันก็แค่สิ่งที่มันควรจะเป็น
And it wont be long till you know about me
และจะไม่ยืดยาวจนคุณรู้เกี่ยวกับฉัน

I never pretend to be something I'm not
ฉันไม่เคยเสแสร้งเป็นอะไรที่ฉันไม่ได้เป็น
You get what you see, when you see what I've got
เธอเห็นสิ่งที่เธอเห็นเมื่อเธอมองฉัน
We live in the real world, I'm just a real girl
เราอยู่บนโลกของความจริง ฉันก็แค่ผู้หญิงที่จริงใจ
I know exactly where I stand
ฉันรู้ว่าจริงๆฉันยืนอยู่ตรงไหน

And all I can do is be true to myself
และทุกอย่างที่ฉันทำคือจริงใจกับตัวเอง
I don't need permission from nobody else
ฉันไม่ต้องขออนุญาตจากใคร
'Cause this is the real world, I'm not a little girl
เพราะนี่คือโลกของความจริง ฉันไม่ใช่เด็กผู้หญิงเล็กๆ
I know exactly who I am
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใคร

I never pretend to be something I'm not
ฉันไม่เคยเสแสร้งเป็นอะไรที่ฉันไม่ได้เป็น
You get what you see, when you see what I've got
เธอเห็นสิ่งที่เธอเห็นเมื่อเธอมองฉัน
We live in the real world, I'm just a real girl
เราอยู่บนโลกของความจริง ฉันก็แค่ผู้หญิงที่จริงใจ
I know exactly where I stand
ฉันรู้ว่าจริงๆฉันยืนอยู่ตรงไหน

And all I can do is be true to myself
และทุกอย่างที่ฉันทำคือจริงใจกับตัวเอง
I don't need permission from nobody else
ฉันไม่ต้องขออนุญาตจากใคร
'Cause this is the real world, I'm not a little girl
เพราะนี่คือโลกของความจริง ฉันไม่ใช่เด็กผู้หญิงเล็กๆ
I know exactly who I am
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใคร

 

 

 

แปลไม่เก่ง มั่วเช่นเคย -_- ชอบอ่ะ เพราะมาก ความหมายดี๊ดี โดยเฉพาะท่อนนี้ 

I never pretend to be something I'm not
You get what you see, when you see what I've got

แบบว่าโดน นี่แหละฉัน ฮ่าๆๆ

Comment

Comment:

Tweet

เราชอบเพลงนี้มากเลย ทั้งๆที่เราเป็นผู้ชายน๊ะ(เอ๊ะจริงป่าวหว่า)555+ แต่เราชอบเพลงนี้จริงๆ

#5 By เร (124.121.180.207) on 2009-04-14 16:06

ใช่เลยcry

#4 By (58.8.125.94) on 2009-03-06 10:17

ชอบเพลงนี้มากๆ ตอนนี้ใน hi5 เราก็ใช้เพลงนี้เหมือนกัน ยังไงขออนุญาตก็อปคำแปลเนื้อเพลงไปใช้หน่อยนะคะ confused smile sad smile

#3 By Red Apple (202.28.62.245) on 2009-03-02 10:28

เข้ามาอ่าน

จะโดนเชือดมั้ยเนี่ยเราถ้าบอกว่าสะดุด Head มากกว่าคำแปลเพลง 555

#2 By DreamChaser on 2008-05-09 22:46

โดนเช่นกัน cry

#1 By พุงพุง on 2008-05-09 12:57